1
00:00:56,520 --> 00:00:58,440
Has your father ever wandered off like
this?

2
00:01:01,100 --> 00:01:02,100
No.

3
00:01:02,200 --> 00:01:03,200
Never.

4
00:01:04,680 --> 00:01:05,680
These lights.

5
00:01:06,340 --> 00:01:07,340
Right here.

6
00:01:07,820 --> 00:01:09,060
You have no idea what those are?

7
00:01:10,620 --> 00:01:12,240
I was hoping you could tell me that.

8
00:01:14,600 --> 00:01:16,620
They look like headlights. Is there a
road back there?

9
00:01:17,180 --> 00:01:18,180
No.

10
00:01:19,460 --> 00:01:20,460
There's nothing.

11
00:01:20,740 --> 00:01:22,140
Not at all. Okay.

12
00:01:23,120 --> 00:01:25,180
Then what are we looking at? Is it an
abduction?

13
00:01:27,230 --> 00:01:31,930
Considering the lack of evidence...
Look, let's not jump to the boy who

14
00:01:31,930 --> 00:01:33,070
little green men quite yet.

15
00:01:36,250 --> 00:01:39,710
We've been going in circles about this
whole incident for weeks.

16
00:01:40,750 --> 00:01:44,370
Thankfully, with this new footage, I
think we're taking a step in the right

17
00:01:44,370 --> 00:01:45,370
direction.

18
00:01:45,590 --> 00:01:46,590
I agree with you.

19
00:01:47,650 --> 00:01:50,630
Look, I know you've been alone out there
for quite some time now.

20
00:01:52,050 --> 00:01:56,720
And I'll tell you what, I'm confident
that with our work here, We're going to

21
00:01:56,720 --> 00:01:58,260
help you find the answers you need to
move on.

22
00:01:59,440 --> 00:02:00,940
Jeremy, how are you feeling? You ready
for this?

23
00:02:02,380 --> 00:02:03,380
Yeah. Yes.

24
00:02:03,940 --> 00:02:04,940
I'm ready.

25
00:02:06,900 --> 00:02:07,779
Thank you, guys.

26
00:02:07,780 --> 00:02:08,780
All right.

27
00:02:09,460 --> 00:02:12,800
Well, I'll tell you what. We've got your
address pulled up. We're going to pack

28
00:02:12,800 --> 00:02:15,420
up our gear, get going real quick. You
sit tight.

29
00:02:16,900 --> 00:02:21,620
And he's gone.

30
00:02:22,420 --> 00:02:23,420
That's our cue.

31
00:02:30,510 --> 00:02:32,490
They talk about connections in college a
lot.

32
00:02:33,270 --> 00:02:36,830
I don't see it, man. What are we
connecting with here? I mean, do you

33
00:02:36,830 --> 00:02:37,830
connect with these dupes?

34
00:02:41,010 --> 00:02:42,010
Just something.

35
00:02:42,630 --> 00:02:43,630
Ah, shit.

36
00:02:44,330 --> 00:02:45,330
I can hear her.

37
00:02:47,510 --> 00:02:48,510
Yeah.

38
00:02:49,530 --> 00:02:51,890
Hey, man, you grew up with her. You're
going to get sick of things.

39
00:02:53,750 --> 00:02:55,410
Oh, dude, it looks like you got some
competition.

40
00:02:57,610 --> 00:02:58,770
It's all right. I'll make it awkward.

41
00:02:59,310 --> 00:03:00,610
Stop, stop, stop, stop, stop.

42
00:03:01,010 --> 00:03:03,110
Yo, yo, we got some free candy in here.

43
00:03:04,410 --> 00:03:05,410
Jackson, stop.

44
00:03:05,610 --> 00:03:06,610
Wait one second.

45
00:03:06,850 --> 00:03:08,310
Hey, you don't want any Snickers or
nothing?

46
00:03:10,050 --> 00:03:11,050
Huh.

47
00:03:11,850 --> 00:03:13,730
I get it. He's into Rolos. He seems
nice.

48
00:03:14,190 --> 00:03:15,550
Nice? Yeah, he's nice. He's nice.

49
00:03:16,130 --> 00:03:17,550
Does he have something at the art
gallery?

50
00:03:17,970 --> 00:03:19,530
I work for Dad. You know that.

51
00:03:19,770 --> 00:03:20,930
Dad didn't pick us up from school.

52
00:03:21,750 --> 00:03:23,170
Hey. Hey, Rachel.

53
00:03:26,150 --> 00:03:27,150
What is this?

54
00:03:27,310 --> 00:03:28,310
Professional equipment.

55
00:03:28,600 --> 00:03:29,600
Behave yourself around here.

56
00:03:33,340 --> 00:03:35,100
Yeah, about that.

57
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
Where's your car?

58
00:03:37,400 --> 00:03:38,319
My car?

59
00:03:38,320 --> 00:03:41,600
Yes, the big car. It goes vroom, made of
metal. Fast.

60
00:03:43,500 --> 00:03:47,880
You're right, we should have her carry
it.

61
00:03:48,800 --> 00:03:49,860
Dude, she's getting away!

62
00:03:51,680 --> 00:03:53,140
Ooh, get her! Get her!

63
00:03:56,960 --> 00:03:57,960
Sporting.

64
00:03:58,390 --> 00:03:59,670
Okay, I gave it a thought.

65
00:04:00,370 --> 00:04:01,470
I got it. Don't worry.

66
00:04:01,810 --> 00:04:03,310
You can have the producer credit.

67
00:04:03,750 --> 00:04:04,750
Really, really.

68
00:04:04,930 --> 00:04:09,070
Because you're helping us out a lot with
the car. And, you know, I think that's

69
00:04:09,070 --> 00:04:11,650
a fair trade because it's going to be a
lot more experience than what you've

70
00:04:11,650 --> 00:04:15,050
been getting from 60 months of summer
camp here. Okay, okay.

71
00:04:15,330 --> 00:04:16,829
That sounds like you're jealous.

72
00:04:17,450 --> 00:04:19,649
Jealous? I'd rather get stabbed, all
right?

73
00:04:20,470 --> 00:04:22,450
Just because you got kicked out of every
school.

74
00:04:24,970 --> 00:04:25,970
I rest my case.

75
00:04:26,370 --> 00:04:29,710
Hey, you know, there's a lot of
filmmakers that got kicked out of film

76
00:04:29,730 --> 00:04:32,050
Spike Lee quit after his birthday. I
left too.

77
00:04:35,890 --> 00:04:36,910
Spike Lee, maybe.

78
00:04:37,270 --> 00:04:38,590
Can I bring their makeup kit?

79
00:04:39,270 --> 00:04:40,830
Oh, why don't you open it up, all right?

80
00:04:41,190 --> 00:04:47,430
Hey, you should know what that is. It's
film school. That is... Oh, shit, it's

81
00:04:47,430 --> 00:04:48,930
makeup. All right. That looks good.

82
00:04:49,410 --> 00:04:53,070
If I'd been given a little warning, I
could have, like, cleared more stuff

83
00:04:58,539 --> 00:05:01,380
Okay, well there's assertive driving and
then there's this.

84
00:05:02,020 --> 00:05:05,800
Are there cooties in this car?

85
00:05:07,300 --> 00:05:08,300
You're in here.

86
00:05:09,920 --> 00:05:10,919
Back road?

87
00:05:10,920 --> 00:05:16,080
Yeah, she'd be coming out right now.

88
00:05:17,680 --> 00:05:19,320
Oh, yep, there she is. All right, park
it.

89
00:05:24,380 --> 00:05:25,520
Stephanie, how are you doing?

90
00:05:33,130 --> 00:05:34,130
Where's the boom?

91
00:05:35,530 --> 00:05:36,530
Trying to spy.

92
00:05:47,790 --> 00:05:51,070
Well, all they had was the knock -off
brand, so just set them alone.

93
00:05:51,930 --> 00:05:52,930
Is that okay?

94
00:05:52,990 --> 00:05:53,990
Yeah.

95
00:05:55,210 --> 00:05:58,170
Well, maybe there's another store around
here that sells those T -cards. It's

96
00:05:58,170 --> 00:06:01,370
alright, we'll just, we'll film with
what we got here and hope the files

97
00:06:01,370 --> 00:06:02,370
corrupt. We'll pray.

98
00:06:02,840 --> 00:06:06,140
Okay. As long as you got the cheese.

99
00:06:07,460 --> 00:06:08,520
You like what you see?

100
00:06:08,720 --> 00:06:13,160
I swear to God. I think Mr. Beast copied
us when he did his Wendigo video. I

101
00:06:13,160 --> 00:06:14,160
love Mr. Beast.

102
00:06:14,480 --> 00:06:16,920
He's such a good inspiration for us.

103
00:06:17,540 --> 00:06:18,540
Mr.

104
00:06:20,020 --> 00:06:21,720
Beast is going to change the world.

105
00:06:37,049 --> 00:06:41,150
So let's play a game. It's like I Spy,
but it's called I Feel, where we just,

106
00:06:41,170 --> 00:06:43,210
you know, just let it all out.

107
00:06:44,430 --> 00:06:45,430
I feel irritated.

108
00:06:47,210 --> 00:06:49,230
Okay, well, you lost that game.

109
00:06:49,910 --> 00:06:53,990
Okay, tell me where to go. Not that one.
Not that one. This one. The one with

110
00:06:53,990 --> 00:06:55,170
the oddies going down. Yeah.

111
00:07:07,470 --> 00:07:08,470
Where the hell is this guy?

112
00:07:08,830 --> 00:07:10,630
A lot of woods to get lost in.

113
00:07:11,210 --> 00:07:12,750
Never to be seen again.

114
00:07:13,550 --> 00:07:18,930
Oh, okay. Well, cryptic talk like that,
I imagine you have some sort of

115
00:07:18,930 --> 00:07:21,050
premonitions on what's coming our way.

116
00:07:22,350 --> 00:07:24,990
Yeah, yeah, yeah. I think I'm getting
some.

117
00:07:25,430 --> 00:07:27,350
Yep. Bear shit.

118
00:07:28,990 --> 00:07:32,770
Oh my god, you guys are so hot. Aren't
you glad you came?

119
00:07:38,410 --> 00:07:39,690
More bodies, more ghosts.

120
00:07:42,370 --> 00:07:44,330
He's all

121
00:07:44,330 --> 00:07:50,490
yours.

122
00:07:52,470 --> 00:07:59,290
Oh, uh, my dad got those when he thought
this place was going to be crawling

123
00:07:59,290 --> 00:08:00,290
with grandkids.

124
00:08:00,650 --> 00:08:02,290
Are you married?

125
00:08:03,570 --> 00:08:06,250
Uh, I was.

126
00:08:06,590 --> 00:08:07,590
Say it loud.

127
00:08:08,010 --> 00:08:09,190
Sing. Whispers.

128
00:08:09,710 --> 00:08:11,770
Happens mostly at night.

129
00:08:12,410 --> 00:08:14,910
Strange noises coming from the woods.

130
00:08:15,730 --> 00:08:17,990
And stuff moves more and more.

131
00:08:18,290 --> 00:08:24,630
Crashing in the back. I grab this light,
check it out, and... There

132
00:08:24,630 --> 00:08:26,270
you are.

133
00:08:28,590 --> 00:08:31,410
Was there, like, a storm or anything?

134
00:08:32,789 --> 00:08:33,789
No.

135
00:08:34,690 --> 00:08:36,130
Did you hear anything else?

136
00:08:45,280 --> 00:08:46,700
Nothing. What is that?

137
00:08:48,540 --> 00:08:49,540
EMF.

138
00:08:50,660 --> 00:08:51,660
What?

139
00:08:52,380 --> 00:08:54,300
It's an electromagnetic field reader.

140
00:08:54,600 --> 00:08:58,360
I don't think the trees have electro...
Jeremy, Jeremy.

141
00:08:58,760 --> 00:08:59,800
Don't worry about it.

142
00:09:00,080 --> 00:09:01,180
That's why I hired him.

143
00:09:02,600 --> 00:09:03,680
It's a ghost gun.

144
00:09:03,900 --> 00:09:05,560
It's not a ghost gun. Yeah, it's got a
serial.

145
00:09:05,820 --> 00:09:07,920
Star Trek thing? Like something from
Star Trek?

146
00:09:08,550 --> 00:09:10,870
Let me do the female way, Scotty, all
right?

147
00:09:11,350 --> 00:09:12,350
Remember.

148
00:09:15,370 --> 00:09:16,370
Jackson.

149
00:09:17,370 --> 00:09:18,370
Come on.

150
00:09:23,690 --> 00:09:24,690
Hey, Jeremy.

151
00:09:26,650 --> 00:09:27,650
What's with the cross?

152
00:09:27,990 --> 00:09:28,990
My dog.

153
00:09:29,350 --> 00:09:30,350
Oh.

154
00:09:31,290 --> 00:09:32,290
Oh.

155
00:09:32,530 --> 00:09:33,590
Sorry for your loss.

156
00:09:37,580 --> 00:09:38,580
This is it.

157
00:09:38,980 --> 00:09:40,120
Edge of the property.

158
00:09:40,800 --> 00:09:44,660
I don't usually go out past here.

159
00:09:45,920 --> 00:09:46,920
Why is that?

160
00:09:49,340 --> 00:09:50,340
The trees.

161
00:10:01,560 --> 00:10:02,860
Eddie, how we doing?

162
00:10:05,020 --> 00:10:06,160
Tired. Bored.

163
00:10:07,180 --> 00:10:08,180
Kind of going to take a shit.

164
00:10:09,680 --> 00:10:11,400
All right, how long do you think that's
going to take?

165
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
Like five minutes?

166
00:10:13,560 --> 00:10:16,980
Four would be better, because if you
stop and take a whiff, you smell money

167
00:10:16,980 --> 00:10:17,980
burning.

168
00:10:18,560 --> 00:10:21,260
Smells more like Calvin Klein obsession
to me.

169
00:10:25,120 --> 00:10:31,680
You bringing up cameras?

170
00:10:43,500 --> 00:10:46,100
Welcome to the 21st century, my friend.

171
00:10:51,500 --> 00:10:52,500
Nice knife.

172
00:10:53,100 --> 00:10:54,100
Oh, yeah?

173
00:10:54,760 --> 00:10:57,920
Yeah, my grandpa bought it for me. He
fought in Korea.

174
00:10:59,240 --> 00:11:00,340
Sounds like a good chap.

175
00:11:01,440 --> 00:11:03,000
You gonna put up any more of these?

176
00:11:04,140 --> 00:11:07,540
Uh, yeah. I already set up one over
there. There's gonna be one behind the

177
00:11:07,540 --> 00:11:10,520
line. I wanna set up two trail cams.
Don't go too deep.

178
00:11:11,440 --> 00:11:15,320
Those woods are bigger than you can
imagine, and the sun will go down right

179
00:11:15,320 --> 00:11:16,320
before you know it.

180
00:11:16,660 --> 00:11:20,660
We'll be well done before sundown, sir.
Before this, I was actually doing real

181
00:11:20,660 --> 00:11:22,720
estate photography and videography.

182
00:11:23,760 --> 00:11:29,260
I was meaning to ask about that. After
this is through, were you interested in

183
00:11:29,260 --> 00:11:30,259
maybe moving?

184
00:11:30,260 --> 00:11:31,260
No.

185
00:11:31,920 --> 00:11:34,280
Okay. Well, I don't know.

186
00:11:34,860 --> 00:11:37,980
this is some good property it's a
competitive market and like you'll get a

187
00:11:37,980 --> 00:11:41,460
of exposure from the documentary yeah i
don't really want people knowing where i

188
00:11:41,460 --> 00:11:46,920
live okay well that's why you moved but
if you have any friends that like uh

189
00:11:46,920 --> 00:11:51,620
i'll be sure to let them know okay cool
uh so uh you want a couple of business

190
00:11:51,620 --> 00:11:53,980
cards or anything leave them inside all
right

191
00:12:27,050 --> 00:12:28,050
What the hell?

192
00:12:31,030 --> 00:12:32,030
Where'd it go?

193
00:12:36,690 --> 00:12:37,690
Hello?

194
00:12:41,970 --> 00:12:44,090
That's a weird place to take a piss,
buddy.

195
00:12:54,490 --> 00:12:55,670
That's not weird at all.

196
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
What do you think that was?

197
00:13:09,000 --> 00:13:10,720
Yeah, I think we should get out of here
too.

198
00:13:18,860 --> 00:13:19,860
What do you got there?

199
00:13:20,680 --> 00:13:25,500
Oh, I'm just trying to see if the
Sennheiser can pick up any of those

200
00:13:25,500 --> 00:13:27,280
noises Jeremy was talking about.

201
00:13:28,100 --> 00:13:29,100
Do you want to hear it?

202
00:13:33,660 --> 00:13:34,680
That's some scary static.

203
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
Okay, whatever.

204
00:13:36,780 --> 00:13:37,780
Hey, Eddie.

205
00:13:38,040 --> 00:13:39,140
Jesus, man. What?

206
00:13:39,780 --> 00:13:41,100
You on first block tonight?

207
00:13:42,100 --> 00:13:43,420
I wouldn't miss it for the world.

208
00:13:45,500 --> 00:13:48,200
Well, I'm calling it.

209
00:13:48,620 --> 00:13:49,620
You all need anything?

210
00:13:50,300 --> 00:13:53,440
I don't think so. No, sir, we're good.
We're all set up. All right.

211
00:13:57,640 --> 00:13:59,380
Oh, wait, Jeremy. Yeah, there was one
thing.

212
00:14:02,469 --> 00:14:05,850
Yeah, I was... What's up with the
mannequin?

213
00:14:06,110 --> 00:14:07,110
Mannequin?

214
00:14:07,690 --> 00:14:11,750
Yeah, I saw one propped up against the
tree when I put up one of the trail

215
00:14:11,770 --> 00:14:13,110
Hmm. That's dad.

216
00:14:16,290 --> 00:14:19,590
Are you saying your dad is a mannequin?

217
00:14:20,010 --> 00:14:23,170
He would use them. I mean, target
practice.

218
00:14:23,510 --> 00:14:24,510
He was a hunter.

219
00:14:25,130 --> 00:14:26,350
What kind of game was he on?

220
00:14:26,570 --> 00:14:27,569
Some kind.

221
00:14:27,570 --> 00:14:29,870
A few years ago, business went under.
They...

222
00:14:30,880 --> 00:14:31,980
Gave them to him on the cheap.

223
00:14:33,000 --> 00:14:35,800
Now they're strewn about the property,
you know, just a little bit of fun.

224
00:14:36,640 --> 00:14:37,640
Yeah, gotcha.

225
00:14:38,700 --> 00:14:39,700
Good night.

226
00:14:40,280 --> 00:14:42,680
Help yourself to anything in the fridge,
by all means.

227
00:14:48,060 --> 00:14:49,580
I can't sleep.

228
00:14:50,640 --> 00:14:54,820
Aren't you supposed to, like, know that
already or something?

229
00:14:57,180 --> 00:14:58,180
Yeah, but...

230
00:14:58,800 --> 00:15:00,600
Gotta start a conversation somehow.

231
00:15:03,160 --> 00:15:07,180
I'm sure Jackson's told you about why
he's so into all this ghosty stuff.

232
00:15:09,000 --> 00:15:10,380
Mm -mm. Really?

233
00:15:11,200 --> 00:15:14,500
When we were kids, we were in a car
accident.

234
00:15:14,920 --> 00:15:19,060
I was in the back, which was where most
of the impact was, and so...

235
00:15:19,060 --> 00:15:25,040
I, uh... I died.

236
00:15:28,800 --> 00:15:35,540
I guess for like weeks after the fact, I
would talk and

237
00:15:35,540 --> 00:15:37,120
I'd seen our grandfather.

238
00:15:38,460 --> 00:15:43,060
He took my hand and walked me away from
the accident.

239
00:15:44,200 --> 00:15:49,860
Our grandfather had been gone for years
at that point, but him and Jackson are

240
00:15:49,860 --> 00:15:50,860
really close.

241
00:15:51,820 --> 00:15:56,800
He thinks one of these times he's going
to be able to Lift the veil, you know?

242
00:15:56,820 --> 00:15:58,920
And like, talk to somebody that matters.

243
00:16:01,060 --> 00:16:05,360
That I was for.

244
00:16:07,040 --> 00:16:08,440
I'm sure I was just talking.

245
00:16:09,160 --> 00:16:10,160
You know?

246
00:16:12,120 --> 00:16:13,460
It's still traumatic, though.

247
00:16:16,440 --> 00:16:17,440
Yeah.

248
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Yeah, it is.

249
00:16:23,920 --> 00:16:24,920
What's your...

250
00:16:25,080 --> 00:16:26,080
You don't know.

251
00:16:27,700 --> 00:16:33,600
Um... I mean... You saw the security
footage just like us?

252
00:16:34,760 --> 00:16:36,780
Both people wander off all the time.

253
00:16:37,220 --> 00:16:38,740
It's not exactly a close encounter.

254
00:16:39,780 --> 00:16:40,880
What about the lights?

255
00:16:41,660 --> 00:16:43,260
The flashlight?

256
00:16:44,520 --> 00:16:47,460
Every high schooler has five dollars and
a mean streak.

257
00:16:47,720 --> 00:16:50,040
We have a paranormal epidemic on our
hands.

258
00:16:50,940 --> 00:16:52,060
I don't know.

259
00:16:53,800 --> 00:16:55,620
This Jeremy guy seems pretty shaken up.

260
00:16:56,800 --> 00:17:00,580
I have a really weird feeling about him
and I just don't think he's telling us

261
00:17:00,580 --> 00:17:01,580
everything.

262
00:17:03,440 --> 00:17:08,200
Coping? Like, what stuff really ever
turns out to be?

263
00:17:11,339 --> 00:17:13,180
Some people cope in different ways.

264
00:17:17,280 --> 00:17:18,420
Good morning!

265
00:17:19,280 --> 00:17:20,280
Morning.

266
00:17:20,640 --> 00:17:22,319
Morning. Good morning.

267
00:17:23,819 --> 00:17:24,819
Alright, what's on TV?

268
00:17:25,540 --> 00:17:26,560
Uh, Oprah.

269
00:17:27,440 --> 00:17:30,020
Oprah. Alright, what's going on on
Oprah?

270
00:17:30,720 --> 00:17:33,240
Uh, well, there's no Pontiac so far.

271
00:17:33,740 --> 00:17:35,680
Alright, what's on the agenda today, my
darling?

272
00:17:35,900 --> 00:17:42,600
Well, we've got walking into the woods,
looking through the woods, walking

273
00:17:42,600 --> 00:17:44,840
back from the woods. Oh, okay.

274
00:17:45,480 --> 00:17:47,980
Do you think we're going to find
anything interesting in all that?

275
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
No.

276
00:17:50,700 --> 00:17:52,800
Alright, now, Arrowhead.

277
00:17:53,210 --> 00:17:56,770
Yeah, I guess this place was like a
trading post or something.

278
00:17:57,910 --> 00:18:01,810
That's crazy.

279
00:18:02,130 --> 00:18:03,130
That's kind of cool.

280
00:18:03,250 --> 00:18:04,810
Hey, have you seen my necklace?

281
00:18:05,470 --> 00:18:08,610
I took it off last night before bed. I
didn't find it this morning.

282
00:18:08,830 --> 00:18:12,290
Do you think anybody... No.

283
00:18:13,870 --> 00:18:17,690
Yeah. Is this okay for the interview, or
how do you want it set up?

284
00:18:18,590 --> 00:18:19,910
Let me show you.

285
00:18:20,630 --> 00:18:22,570
Rachel, it's not in the shot. Get it
within...

286
00:18:23,440 --> 00:18:25,340
Just right here. Can I see it again?

287
00:18:27,640 --> 00:18:29,800
You look so small holding it.

288
00:18:31,320 --> 00:18:32,900
I bet she feels small, too.

289
00:18:33,140 --> 00:18:34,140
All right, action!

290
00:18:35,840 --> 00:18:40,320
It was here, in this very spot that
we're standing in now, that Theodore

291
00:18:40,320 --> 00:18:41,440
was last seen.

292
00:18:41,640 --> 00:18:44,580
He disappeared into the woods without a
trace.

293
00:18:44,900 --> 00:18:49,020
You forgot loving father, husband, etc.

294
00:18:51,400 --> 00:18:55,440
It was in this very spot that we're
standing in now that Theodore Schmidt

295
00:18:55,440 --> 00:18:56,440
last seen.

296
00:18:56,560 --> 00:19:00,020
Loving father, husband, father.

297
00:19:00,720 --> 00:19:06,080
A six -day intensive... Line!

298
00:19:07,640 --> 00:19:08,640
Action!

299
00:19:09,780 --> 00:19:16,340
Three years ago to this day, a rescue
team aided by local townsfolk conducted

300
00:19:16,340 --> 00:19:19,400
six -day intens... Intensive?

301
00:19:19,760 --> 00:19:20,760
Intensive.

302
00:19:22,060 --> 00:19:23,140
Search for this man.

303
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
Search for this man.

304
00:19:24,740 --> 00:19:26,480
You forgot to mention the agent.

305
00:19:28,420 --> 00:19:29,420
Agent?

306
00:19:30,020 --> 00:19:32,680
Yeah. Can you tell me the fucking feds
were here?

307
00:19:32,980 --> 00:19:36,840
They showed up, took over, cops followed
them around, something about

308
00:19:36,840 --> 00:19:37,840
jurisdiction.

309
00:19:40,040 --> 00:19:41,560
Mother Teresa on a holiday.

310
00:19:44,980 --> 00:19:46,120
Are you still speeding?

311
00:19:46,640 --> 00:19:48,160
Dude, take a look at that.

312
00:19:49,550 --> 00:19:54,470
That's uh Guys

313
00:19:54,470 --> 00:19:59,090
did you hear the one about the wooden
whistle?

314
00:19:59,970 --> 00:20:00,809
No, no.

315
00:20:00,810 --> 00:20:02,190
What was wrong with the wooden whistle?

316
00:20:02,810 --> 00:20:03,810
Don't tell me.

317
00:20:03,890 --> 00:20:04,910
Uh, wooden whistle.

318
00:20:06,210 --> 00:20:07,610
Wooden whistle? The wooden whistle.

319
00:20:12,270 --> 00:20:13,870
Wooden whistle, I got you, okay.

320
00:20:14,530 --> 00:20:16,790
Alright. Yeah, it took me a bit.

321
00:20:26,320 --> 00:20:30,040
I don't know, maybe he was just, like,
nervous or scared to come out.

322
00:20:30,760 --> 00:20:32,620
Too full of shit, most likely.

323
00:20:33,860 --> 00:20:34,860
Come on.

324
00:20:34,920 --> 00:20:36,540
Easy. He's been through a lot.

325
00:20:36,940 --> 00:20:37,940
You're buying the?

326
00:20:38,420 --> 00:20:39,860
You're all buying the?

327
00:20:40,440 --> 00:20:42,280
I'd buy it if I could afford it,
Stephanie.

328
00:20:45,840 --> 00:20:46,840
Alright, look.

329
00:20:47,700 --> 00:20:51,640
We are in the hole for a lot of money
right now over this little excursion,

330
00:20:51,640 --> 00:20:53,940
I don't want a repeat of that fucking
chupacabra incident.

331
00:20:55,020 --> 00:20:56,980
More like lack of incident.

332
00:20:59,340 --> 00:21:02,820
It was the lack of story that was the
problem there. Forget about the mythical

333
00:21:02,820 --> 00:21:03,820
rodent for a second.

334
00:21:05,140 --> 00:21:08,320
What we have now is a good story, so
let's go and get that, alright?

335
00:21:10,600 --> 00:21:11,600
Okay, thanks for holding.

336
00:21:14,180 --> 00:21:18,660
Hold up.

337
00:21:20,100 --> 00:21:23,000
Didn't Jeremy say there weren't any
roads back here?

338
00:21:25,000 --> 00:21:26,100
Something a pattern yet?

339
00:21:47,560 --> 00:21:48,560
Who's that guy?

340
00:21:50,760 --> 00:21:51,760
Fucker.

341
00:22:03,810 --> 00:22:04,870
There's groupies out here?

342
00:22:05,390 --> 00:22:11,030
Mountain lions, bobcats, lynxes,
porcupines, honey badgers, minks,

343
00:22:11,150 --> 00:22:14,170
black bears, brown bears, and black
widows. Great.

344
00:22:16,370 --> 00:22:17,910
Yeah, but don't worry about it, though.

345
00:22:18,130 --> 00:22:20,190
None of those species like groups of
humans.

346
00:22:20,970 --> 00:22:21,970
Nothing does.

347
00:22:23,250 --> 00:22:24,510
What? What's that?

348
00:22:42,850 --> 00:22:44,810
Yeah, I've seen this before. Yesterday.

349
00:22:45,670 --> 00:22:46,670
But what is it?

350
00:22:47,890 --> 00:22:48,889
I don't know.

351
00:22:48,890 --> 00:22:50,350
It's got to be something though, right?

352
00:22:51,330 --> 00:22:55,230
I mean, yeah. Assuming it's not just
some sort of property marker or

353
00:22:56,150 --> 00:22:57,790
I don't see any pink tape out here.

354
00:22:58,730 --> 00:23:00,950
Besides, that's got to be a new cut.

355
00:23:01,630 --> 00:23:02,630
It's too fresh.

356
00:23:03,350 --> 00:23:06,630
Oh shit, guys. The tree expert thinks
it's not very old.

357
00:23:07,310 --> 00:23:09,830
Maybe we should get a second opinion on
that.

358
00:23:12,490 --> 00:23:13,890
What does the EMF reading say?

359
00:23:15,550 --> 00:23:17,330
I don't know, it's not really working
out here.

360
00:23:29,090 --> 00:23:30,090
Okay.

361
00:23:30,330 --> 00:23:33,130
It's getting dark. We should head back?

362
00:23:33,710 --> 00:23:34,890
Yeah. Okay.

363
00:23:39,330 --> 00:23:43,650
Alright, so the way that I see it, is
we're all on the same plane of existence

364
00:23:43,650 --> 00:23:50,430
okay so everybody everything you know
humans animals we all have an electric

365
00:23:50,430 --> 00:23:56,210
current and that's what makes our bodies
walk talk think and breathe what about

366
00:23:56,210 --> 00:24:01,970
things that go bump in the night things
that aren't quite there maybe something

367
00:24:01,970 --> 00:24:07,030
stepped into our frequency for a moment
or maybe we stepped into theirs just

368
00:24:07,030 --> 00:24:09,910
think of it as like a handshake between
worlds okay nothing crazy

369
00:24:10,760 --> 00:24:12,340
Kind of like, think happy thoughts.

370
00:24:13,240 --> 00:24:14,840
We're gonna do the opposite of that.

371
00:24:36,600 --> 00:24:40,080
My father going missing isn't the only
strange thing that's happened here.

372
00:24:43,240 --> 00:24:50,000
After he vanished, an intelligence
agency took over the

373
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
case.

374
00:24:51,140 --> 00:24:52,860
Three days in.

375
00:24:54,480 --> 00:24:56,700
After six, they closed it.

376
00:24:59,340 --> 00:25:05,600
To make the process easier, I moved up
here with my wife and my son,

377
00:25:07,240 --> 00:25:10,180
Ryan, as we continued the search.

378
00:25:14,440 --> 00:25:15,440
Continue please.

379
00:25:19,760 --> 00:25:22,500
At first...

380
00:25:22,500 --> 00:25:27,400
At

381
00:25:27,400 --> 00:25:31,060
first what?

382
00:25:33,700 --> 00:25:37,520
At first... Things were normal.

383
00:25:38,420 --> 00:25:42,540
But... Something happened to my boy.

384
00:25:47,210 --> 00:25:52,030
Came home from work and my wife told me
that

385
00:25:52,030 --> 00:25:55,790
Ryan had been

386
00:25:55,790 --> 00:26:00,610
hurting my dog Charlotte.

387
00:26:01,730 --> 00:26:02,730
Beating her.

388
00:26:03,490 --> 00:26:04,590
Oh my god.

389
00:26:06,690 --> 00:26:12,410
We thought it was a phase so we tried to
get him some help but

390
00:26:17,800 --> 00:26:21,800
Weekend. I came home to find my wife
sobbing.

391
00:26:24,640 --> 00:26:31,120
Ryan had... Ryan had

392
00:26:31,120 --> 00:26:33,300
hung Charlotte from a tree.

393
00:26:39,460 --> 00:26:43,100
He was different.

394
00:26:44,840 --> 00:26:49,180
I looked in his eyes and I knew he had
changed. The wood changed him.

395
00:26:52,260 --> 00:26:56,480
My wife accused me of doing something to
him.

396
00:26:56,820 --> 00:26:59,120
She took him and left.

397
00:27:00,380 --> 00:27:01,660
Left me here.

398
00:27:05,420 --> 00:27:11,640
After they left is when I first started
to hear the noises.

399
00:27:12,540 --> 00:27:13,600
Guys, I got something.

400
00:27:16,330 --> 00:27:19,510
Just a nibble, but she seems safe.

401
00:27:21,710 --> 00:27:24,610
Do you think your dad is really dead?

402
00:27:26,350 --> 00:27:30,950
After all this time, he must be.

403
00:27:32,450 --> 00:27:34,770
Do you blame yourself for what happened
to your son?

404
00:27:37,890 --> 00:27:42,210
I think that... Guys, guys, guys, these
EMF readings are off the charts. You

405
00:27:42,210 --> 00:27:43,490
could fry an egg on them.

406
00:27:45,070 --> 00:27:47,570
All right, good. Lock it down. We're not
done?

407
00:27:49,390 --> 00:27:51,090
Hey, this was never going to be easy.

408
00:27:52,290 --> 00:27:53,690
You're going to have to knuckle down
here.

409
00:27:54,650 --> 00:27:56,070
Give it a break.

410
00:27:56,710 --> 00:27:57,850
Enough is enough.

411
00:27:58,310 --> 00:28:01,370
If we stop now, there'll be no point to
any of this.

412
00:28:06,310 --> 00:28:09,550
All right, Eddie.

413
00:28:10,910 --> 00:28:11,910
Get the spirit box.

414
00:28:12,150 --> 00:28:13,150
The spirit box?

415
00:28:24,240 --> 00:28:25,780
Okay, yeah, I think this is good.

416
00:28:28,420 --> 00:28:35,340
All right, so I'm only going to be able

417
00:28:35,340 --> 00:28:41,800
to maybe understand one word, maybe a
few phrases every once in a while if

418
00:28:41,800 --> 00:28:43,720
we're lucky. I don't know about this.

419
00:28:44,340 --> 00:28:46,020
You brought it here for a reason, didn't
you?

420
00:28:50,100 --> 00:28:51,100
Dustin.

421
00:29:00,169 --> 00:29:06,710
Um... Rope... Under... What was that
thing?

422
00:29:08,830 --> 00:29:11,550
Uh... Rock and roll?

423
00:29:12,030 --> 00:29:13,030
Alright.

424
00:29:13,930 --> 00:29:15,310
Do you know what we want?

425
00:29:17,390 --> 00:29:18,390
Yeah.

426
00:29:23,810 --> 00:29:25,490
Do you know my friend Jeremy?

427
00:29:27,260 --> 00:29:28,260
House.

428
00:29:28,800 --> 00:29:29,800
Wood.

429
00:29:31,360 --> 00:29:32,380
Yes, that's right.

430
00:29:33,240 --> 00:29:34,240
He lived here.

431
00:29:35,140 --> 00:29:36,800
Do you know who lived here before him?

432
00:29:40,620 --> 00:29:42,580
Do you know Jeremy's father?

433
00:29:43,720 --> 00:29:44,720
Boring.

434
00:29:45,640 --> 00:29:46,640
What's boring?

435
00:29:52,020 --> 00:29:53,020
You.

436
00:29:54,460 --> 00:29:55,460
He?

437
00:29:58,860 --> 00:30:00,820
Well, I'm sorry. I thought we could be
friends.

438
00:30:02,360 --> 00:30:04,040
Haven't made up mind.

439
00:30:06,380 --> 00:30:07,980
So you're saying there's still a chance?

440
00:30:09,520 --> 00:30:10,780
Do you have any friends?

441
00:30:12,580 --> 00:30:13,580
Girl.

442
00:30:14,140 --> 00:30:15,140
You have a girlfriend?

443
00:30:16,620 --> 00:30:17,620
Girl.

444
00:30:19,660 --> 00:30:22,580
Can you please be more specific? I don't
know what you mean.

445
00:30:24,640 --> 00:30:25,640
Steph.

446
00:30:29,740 --> 00:30:31,480
What about him?

447
00:30:40,540 --> 00:30:41,540
Okay.

448
00:30:45,700 --> 00:30:46,760
New angle.

449
00:30:47,400 --> 00:30:51,420
What about Jeremy's son?

450
00:30:52,240 --> 00:30:53,960
Do you know what happened to him?

451
00:30:56,860 --> 00:30:57,860
Mine.

452
00:31:00,750 --> 00:31:01,750
Where is he now?

453
00:31:03,410 --> 00:31:04,410
Not far.

454
00:31:04,530 --> 00:31:05,530
Where?

455
00:31:09,610 --> 00:31:10,890
What did you do to him?

456
00:31:13,490 --> 00:31:15,450
Hey, take it easy. Take me to him!

457
00:31:16,130 --> 00:31:17,250
Take me to him!

458
00:31:18,230 --> 00:31:19,230
Hey, hey!

459
00:31:28,370 --> 00:31:29,370
Played game.

460
00:31:32,490 --> 00:31:33,890
Games and gifts.

461
00:31:36,570 --> 00:31:37,970
Can we play?

462
00:31:39,350 --> 00:31:40,610
Take off.

463
00:31:41,190 --> 00:31:43,190
Take off what?

464
00:31:44,330 --> 00:31:45,330
Rock.

465
00:31:51,150 --> 00:31:52,490
My wristwatch?

466
00:31:54,390 --> 00:31:55,390
Dump.

467
00:32:01,000 --> 00:32:05,000
I think it wants you to put your watch
on the stump.

468
00:32:09,120 --> 00:32:10,120
Alright, I'll bite.

469
00:32:13,300 --> 00:32:14,640
I don't like this.

470
00:32:16,900 --> 00:32:17,900
It'll be fine.

471
00:32:20,080 --> 00:32:21,080
I don't know.

472
00:32:21,200 --> 00:32:22,200
It's kind of fun.

473
00:32:38,350 --> 00:32:40,270
Supercover eat your heart out

474
00:32:40,270 --> 00:32:48,590
Turn

475
00:32:48,590 --> 00:32:51,770
around Okay

476
00:33:33,040 --> 00:33:34,700
Bingo. Oh, shit.

477
00:34:02,120 --> 00:34:03,120
Good trade.

478
00:34:04,060 --> 00:34:05,080
Good trade.

479
00:34:05,680 --> 00:34:06,680
Yeah.

480
00:34:07,540 --> 00:34:08,900
Yeah, that's a good trade.

481
00:34:09,320 --> 00:34:10,420
I guess so.

482
00:34:11,760 --> 00:34:12,760
Trade.

483
00:34:13,940 --> 00:34:14,940
Destiny.

484
00:34:15,560 --> 00:34:16,560
What?

485
00:34:48,279 --> 00:34:49,560
Rachel, Rachel, Rachel.

486
00:34:49,980 --> 00:34:50,980
Yeah, yeah, yeah.

487
00:34:52,420 --> 00:34:53,520
The signal's gone.

488
00:34:54,600 --> 00:34:56,000
That's the written, ladies and
gentlemen.

489
00:34:56,500 --> 00:34:58,160
Okay, okay, okay. What do we do? What do
we do?

490
00:35:01,040 --> 00:35:04,520
All right.

491
00:35:05,880 --> 00:35:06,880
Jeremy, man.

492
00:35:07,200 --> 00:35:10,880
That was marvelous. Can you believe we
got all that on camera? Hey, whatever.

493
00:35:10,880 --> 00:35:12,820
Don't touch me. God damn it.

494
00:35:14,540 --> 00:35:19,000
I need to... I need to think.

495
00:35:20,200 --> 00:35:21,200
Okay, man.

496
00:35:24,620 --> 00:35:28,980
Okay, I'm freaking the fuck out. This
shit is too much.

497
00:35:29,780 --> 00:35:30,780
Hey,

498
00:35:32,060 --> 00:35:34,160
this shit is exactly what we came here
for.

499
00:35:34,740 --> 00:35:36,120
Did he tell you he had a kid?

500
00:35:38,020 --> 00:35:40,580
Oh, is that your takeaway from all of
this?

501
00:35:41,670 --> 00:35:46,130
I mean, for once, can you see the bigger
picture here? We just got irrefutable

502
00:35:46,130 --> 00:35:49,450
evidence of the paranormal right here,
on this camera.

503
00:35:51,390 --> 00:35:52,990
It isn't about us.

504
00:35:53,970 --> 00:35:55,930
This is only about you.

505
00:35:56,150 --> 00:35:57,150
I'm done.

506
00:36:03,510 --> 00:36:05,670
I'm sorry to interrupt my background.

507
00:36:09,770 --> 00:36:11,130
What the fuck happened?

508
00:36:14,000 --> 00:36:15,220
We're splitting a couch tonight.

509
00:36:36,340 --> 00:36:38,140
Well, guys, look where I just woke up.

510
00:36:40,400 --> 00:36:42,020
Yeah, and I thought the couch was bad.

511
00:36:43,509 --> 00:36:47,530
Yeah, oh, yeah, I should put the land
all right guys look where I just woke up

512
00:36:47,530 --> 00:36:50,970
Yeah, and you thought the couch was bad

513
00:36:50,970 --> 00:36:57,810
For the frogs

514
00:36:57,810 --> 00:37:04,730
That's gonna think I've cheated on her
the

515
00:37:04,730 --> 00:37:10,690
frog Yeah civilization at last

516
00:37:15,240 --> 00:37:16,440
Which way do I go?

517
00:37:18,140 --> 00:37:19,140
Usual suspects.

518
00:37:21,260 --> 00:37:22,460
Eddie and Rachel.

519
00:37:23,160 --> 00:37:27,040
Oh, when I get back, oh shit, I've got
the most embarrassing footage you can

520
00:37:27,040 --> 00:37:30,360
imagine. Oh yeah, that shit's going on
the big screen.

521
00:37:32,180 --> 00:37:34,900
Big screen for Mindfreak.

522
00:37:35,400 --> 00:37:36,980
Criss Angel Mindfreak motherfucker.

523
00:37:37,240 --> 00:37:39,440
Oh, look at this dick. Fucking
terrifying.

524
00:37:40,480 --> 00:37:41,480
Wow.

525
00:37:41,980 --> 00:37:43,760
Better run away from that shit.

526
00:37:44,420 --> 00:37:47,420
No, they're going to run away from me.
I'm going to be the scariest thing in

527
00:37:47,420 --> 00:37:48,420
this documentary.

528
00:37:48,680 --> 00:37:51,440
Chupacabra can eat my ass. Think about
that car crash back in...

529
00:37:51,440 --> 00:38:01,420
Shit.

530
00:38:22,939 --> 00:38:24,500
Shit. Hello?

531
00:39:10,730 --> 00:39:11,730
Oh, hey, hey, hey!

532
00:39:43,120 --> 00:39:47,440
So there's a whole lot of nothing until
around 12.

533
00:39:48,760 --> 00:39:50,940
And then you see this.

534
00:40:00,520 --> 00:40:02,240
Sleepwalking? No way.

535
00:40:03,260 --> 00:40:04,820
Camera doesn't lie, does it?

536
00:40:07,300 --> 00:40:09,520
When have you ever been a sleepwalker?

537
00:40:11,210 --> 00:40:13,370
There's a first time for everything.

538
00:40:13,950 --> 00:40:16,210
Hey, move over. It's not even the best
time.

539
00:40:42,600 --> 00:40:44,120
Wait, wait. Go back?

540
00:40:46,160 --> 00:40:48,060
Yeah. What's that?

541
00:40:50,180 --> 00:40:51,800
What the fuck is that?

542
00:40:52,840 --> 00:40:53,840
Come on, come here.

543
00:41:03,500 --> 00:41:05,580
Is that... Is that...

544
00:41:05,580 --> 00:41:11,860
Okay, so...

545
00:41:12,529 --> 00:41:15,090
Bath water gets a little warm and baby
wants to pull the plug, huh?

546
00:41:16,070 --> 00:41:17,370
Are you fucking high?

547
00:41:18,990 --> 00:41:23,650
Okay, and admittedly a bit of spooky
shit, but that's why we're here, right?

548
00:41:24,150 --> 00:41:25,150
Or am I wrong?

549
00:41:25,410 --> 00:41:27,490
Jack, that looked exactly like you.

550
00:41:27,910 --> 00:41:28,930
How do you explain that?

551
00:41:30,870 --> 00:41:34,890
If I could explain it to you, we'd pack
our shit up and leave right now.

552
00:41:38,310 --> 00:41:39,770
This is a legitimate encounter.

553
00:41:41,160 --> 00:41:42,160
This is huge.

554
00:41:42,900 --> 00:41:43,900
What about me?

555
00:41:44,940 --> 00:41:48,320
This shit gives me the creeps. I want to
go home.

556
00:41:53,980 --> 00:41:55,040
We can't go home.

557
00:41:57,080 --> 00:41:58,900
This is the closest we've ever been.

558
00:42:15,630 --> 00:42:16,630
for something?

559
00:42:17,770 --> 00:42:20,390
My lens cap. I can't remember where I
put the damn thing.

560
00:42:21,710 --> 00:42:24,950
I didn't realize you carried one. I
thought you liked to shoot au naturel.

561
00:42:25,350 --> 00:42:26,710
I might have to now.

562
00:42:28,350 --> 00:42:29,650
Did you check your back pocket?

563
00:42:30,310 --> 00:42:32,470
Yeah, everything except the prison
pocket.

564
00:42:32,890 --> 00:42:33,890
I'll get to that.

565
00:42:34,110 --> 00:42:35,110
Guys!

566
00:42:35,530 --> 00:42:36,810
Guys, come check this out!

567
00:42:48,650 --> 00:42:49,650
All right, what's up?

568
00:42:50,190 --> 00:42:51,190
Take a look.

569
00:42:54,790 --> 00:42:57,890
It's like some sort of crawl space or
something.

570
00:43:00,270 --> 00:43:07,250
Yeah, it looks like it, but it's covered
by this board and, uh... Oh, my God.

571
00:43:08,170 --> 00:43:09,730
Yeah, you got any kind of read on that?

572
00:43:10,210 --> 00:43:12,530
I don't know, man, but I don't like it.

573
00:43:18,760 --> 00:43:21,100
I think someone's got to go down there.

574
00:43:23,320 --> 00:43:24,320
No way.

575
00:43:24,460 --> 00:43:25,460
No way.

576
00:43:26,100 --> 00:43:27,400
Hell no.

577
00:43:36,780 --> 00:43:37,780
Here, take this.

578
00:43:38,480 --> 00:43:40,140
Why do I always have to do this?

579
00:43:40,460 --> 00:43:42,920
Just have a quick look. See what you can
find.

580
00:43:43,560 --> 00:43:45,140
I got a feeling there's something down
there.

581
00:43:49,330 --> 00:43:50,330
Good? Yeah.

582
00:43:51,430 --> 00:43:52,430
There we go.

583
00:43:52,830 --> 00:43:53,830
Thanks, babe.

584
00:44:59,080 --> 00:45:00,340
Yo, I found something.

585
00:45:01,200 --> 00:45:02,420
Eddie, what do you see?

586
00:45:03,840 --> 00:45:04,840
Eddie!

587
00:45:11,160 --> 00:45:12,560
I don't know. It's like a book.

588
00:45:15,420 --> 00:45:16,420
Hello?

589
00:45:39,779 --> 00:45:40,779
Are they doing any help?

590
00:45:47,760 --> 00:45:48,760
Hello?

591
00:45:50,780 --> 00:45:52,340
Get me out! Get me out of here!

592
00:45:52,720 --> 00:45:53,720
Get me out!

593
00:45:55,160 --> 00:45:57,820
Pull me out! Pull me out! Pull me out!

594
00:45:58,780 --> 00:45:59,820
What happened? Are you okay?

595
00:46:00,440 --> 00:46:03,040
What the fuck? I don't know. There's
something down there.

596
00:46:03,760 --> 00:46:04,760
What's that?

597
00:46:05,920 --> 00:46:06,920
I don't know, man.

598
00:46:11,500 --> 00:46:13,080
Hey! What are you doing?

599
00:46:13,880 --> 00:46:15,280
Oh, we were just getting footage.

600
00:46:16,200 --> 00:46:17,460
Were you digging under there?

601
00:46:18,420 --> 00:46:22,260
No, we're just looking at... Hey! Don't
go under my house.

602
00:46:22,880 --> 00:46:24,340
Ever. Okay.

603
00:46:24,600 --> 00:46:25,558
You got that?

604
00:46:25,560 --> 00:46:26,560
Yeah.

605
00:46:26,620 --> 00:46:27,620
Yeah.

606
00:46:39,020 --> 00:46:41,220
At first blush, you'll notice this mark.

607
00:46:42,020 --> 00:46:45,700
The same as the symbol that we've been
seeing carved into the trees around the

608
00:46:45,700 --> 00:46:46,700
property.

609
00:46:47,120 --> 00:46:51,540
It seems connected to whatever
paranormal phenomena that is assailing

610
00:46:51,540 --> 00:46:55,640
place. For those of you watching at
home, you should know that nobody in the

611
00:46:55,640 --> 00:46:59,240
crew, myself included, has yet opened or
read this.

612
00:47:01,380 --> 00:47:04,380
One thing that's certain is that this is
some sort of journal.

613
00:47:06,660 --> 00:47:11,980
However, its pages are waterlogged, and
much of the ink has bled through.

614
00:47:13,560 --> 00:47:15,800
I'm hoping we can find something
legible.

615
00:47:21,320 --> 00:47:22,840
Alright, I think I found something.

616
00:47:27,720 --> 00:47:33,200
After all my attempts at congreg -
communication,

617
00:47:34,060 --> 00:47:38,720
my efforts have been rewarded.

618
00:47:41,360 --> 00:47:47,820
However, my success brings me no joy.

619
00:47:49,740 --> 00:47:55,380
I fear she is not who she says she is.

620
00:47:57,520 --> 00:47:58,520
She?

621
00:48:00,340 --> 00:48:01,340
I don't know.

622
00:48:01,720 --> 00:48:04,860
The next passage is too far gone for me
to make anything out.

623
00:48:07,240 --> 00:48:08,860
Let's go forward another couple of
pages.

624
00:48:17,040 --> 00:48:19,240
I am in hell.

625
00:48:21,740 --> 00:48:28,680
I hear her song coming from the woods at
night.

626
00:48:30,060 --> 00:48:35,680
There is no path back from here.

627
00:48:39,370 --> 00:48:46,310
Yesterday, there... We found this
underneath the house, and I thought it

628
00:48:46,310 --> 00:48:47,770
would help us figure out what's going
on.

629
00:48:49,410 --> 00:48:51,110
You should have told me about this.

630
00:48:52,590 --> 00:48:57,030
Well, I'm telling you right now, if it's
anything personal, we can cut it out. I

631
00:48:57,030 --> 00:48:59,070
think it belonged to your father.

632
00:49:02,590 --> 00:49:04,010
Do you know what this means?

633
00:49:47,400 --> 00:49:48,400
What's he doing?

634
00:49:49,020 --> 00:49:51,380
Well, he's sure his shit isn't watering
his flowers.

635
00:49:58,300 --> 00:50:00,060
Shit, he's gonna burn it.

636
00:50:09,780 --> 00:50:10,780
Wait, wait, wait!

637
00:50:11,380 --> 00:50:12,380
Danny!

638
00:50:17,320 --> 00:50:18,880
Rachel. Let me die!

639
00:50:19,340 --> 00:50:21,640
No, Jeremy! Let me die! Stop!

640
00:50:22,000 --> 00:50:24,380
Stop! Stop! Stop! Stop!

641
00:50:25,500 --> 00:50:27,100
She's laughing at us!

642
00:50:27,400 --> 00:50:28,880
She's laughing at us!

643
00:50:29,480 --> 00:50:31,000
Jeremy! Stop!

644
00:50:35,220 --> 00:50:36,240
Shit, man.

645
00:50:39,780 --> 00:50:40,780
Fuck!

646
00:50:59,530 --> 00:51:01,090
Guys, there's something wrong with this
dude.

647
00:51:01,330 --> 00:51:02,330
No shit!

648
00:51:05,230 --> 00:51:07,650
How is he?

649
00:51:08,310 --> 00:51:09,310
He's sleeping.

650
00:51:09,350 --> 00:51:10,970
I don't know how, but he's sleeping.

651
00:51:12,090 --> 00:51:16,290
Okay, um, I think it's time we start
asking some hard questions here, guys.

652
00:51:16,990 --> 00:51:18,450
Isn't that what we've been doing?

653
00:51:18,770 --> 00:51:22,190
Asking the hard questions? No, Jack,
we're talking about someone's mental

654
00:51:22,190 --> 00:51:23,009
here, okay?

655
00:51:23,010 --> 00:51:27,730
This is just... This is not journalism
anymore, okay? I don't know what this

656
00:51:32,340 --> 00:51:36,620
Okay. If no one else is going to say it,
I will. I think we should talk about

657
00:51:36,620 --> 00:51:37,700
aborting. No.

658
00:51:42,540 --> 00:51:43,540
No chance.

659
00:51:44,080 --> 00:51:49,120
Alright, let me get this straight.

660
00:51:50,220 --> 00:51:54,040
We're in the middle of the greatest
discovery of this century.

661
00:51:55,060 --> 00:51:58,860
And you yellow fucks are trying to pull
the plug right now.

662
00:51:59,880 --> 00:52:01,720
Like, this whole conversation is
ridiculous.

663
00:52:02,860 --> 00:52:05,840
Where's the line, Jackson? What happens
when we can't come back anymore?

664
00:52:06,140 --> 00:52:07,680
I think we may have already crossed
that.

665
00:52:09,500 --> 00:52:13,900
Alright, as far as I'm concerned, I'm
going to see this project to the end.

666
00:52:13,900 --> 00:52:17,900
if I have to strongman this entire
production. To what end, Jack? To what

667
00:52:18,080 --> 00:52:20,820
The finish line, Rachel. I think that'll
work for us.

668
00:52:24,080 --> 00:52:25,080
What about you?

669
00:52:25,400 --> 00:52:28,380
Do you have anything to contribute or
help out around the conversation?

670
00:52:30,030 --> 00:52:31,030
You're kidding, right?

671
00:52:31,810 --> 00:52:34,790
I... What was that?

672
00:52:36,610 --> 00:52:39,030
Did you... Shut up. Just listen.

673
00:52:45,830 --> 00:52:46,830
There's something on the roof.

674
00:52:47,370 --> 00:52:48,370
What do we do? Now.

675
00:52:50,470 --> 00:52:51,470
Not you.

676
00:52:51,650 --> 00:52:53,290
I'll be right back. Hey, just listen.

677
00:52:57,350 --> 00:52:58,350
Can't see anything.

678
00:52:58,750 --> 00:52:59,750
Eddie, you got your light?

679
00:53:01,410 --> 00:53:02,410
Alright,

680
00:53:04,810 --> 00:53:05,810
where is it?

681
00:53:06,350 --> 00:53:07,450
You're still on the roof.

682
00:53:08,270 --> 00:53:09,270
Keep going.

683
00:53:12,950 --> 00:53:13,950
Yo, the chimney!

684
00:53:14,030 --> 00:53:17,450
What is that? What is that? What is it?

685
00:53:18,230 --> 00:53:19,230
Where is it?

686
00:53:20,130 --> 00:53:22,970
Jackson, where are you going? Turn on
the fucking light!

687
00:53:42,000 --> 00:53:44,860
All right, we got it. All right, we got
it. It's time to go.

688
00:53:45,340 --> 00:53:46,600
It's time to fucking go.

689
00:54:01,200 --> 00:54:02,880
Just death, you would not believe.

690
00:54:03,720 --> 00:54:05,160
Some sort of freak on the roof.

691
00:54:10,200 --> 00:54:11,200
Is that any?

692
00:54:13,640 --> 00:54:14,880
Stephanie, we got to get out of here.

693
00:54:18,160 --> 00:54:19,160
Wait, what's going on?

694
00:54:20,020 --> 00:54:22,220
I don't know. It won't fucking start.

695
00:54:22,900 --> 00:54:24,560
Okay, let me try. Let me try. Let me
try.

696
00:54:29,760 --> 00:54:30,760
Shit.

697
00:54:48,410 --> 00:54:49,410
Oh shit!

698
00:54:55,310 --> 00:54:56,310
Okay, okay.

699
00:54:59,790 --> 00:55:03,310
Let me see, let me see, let me see.

700
00:55:03,710 --> 00:55:06,610
Oh my god. What's wrong with it? I don't
know, I don't know!

701
00:55:07,470 --> 00:55:08,470
Stephanie.

702
00:55:10,710 --> 00:55:11,710
Stephanie!

703
00:55:24,890 --> 00:55:25,890
Okay, okay, okay.

704
00:55:27,430 --> 00:55:30,910
Where are you going? To get Jeremy's
car. We're going to take his car.

705
00:55:31,930 --> 00:55:32,729
Jeremy's gone.

706
00:55:32,730 --> 00:55:35,010
Who cares? Where the hell is Stephanie?

707
00:55:35,690 --> 00:55:36,710
I thought she was with you.

708
00:55:38,930 --> 00:55:43,910
I came in to get a light for the camera
and she wasn't here.

709
00:55:44,410 --> 00:55:45,570
What are you doing?

710
00:55:46,610 --> 00:55:47,610
I'm going to get her.

711
00:55:47,750 --> 00:55:49,330
With that thing out there? No, no, no.

712
00:55:49,750 --> 00:55:53,210
What? The cops are saying that there's
trees blocking the roads, they can't get

713
00:55:53,210 --> 00:55:57,070
here until they clear it? What? I, I,
um, okay, okay, okay.

714
00:55:57,290 --> 00:55:59,470
This fucker has to have spare keys
somewhere.

715
00:56:00,650 --> 00:56:03,250
I can't stay here. She couldn't have
gone far in the dark.

716
00:56:32,810 --> 00:56:33,810
Keep it.

717
00:56:37,530 --> 00:56:38,530
Stephanie!

718
00:56:43,750 --> 00:56:44,750
Steph!

719
00:56:51,630 --> 00:56:52,630
Stephanie!

720
00:56:54,270 --> 00:56:55,890
She's got to freeze out here.

721
00:56:56,530 --> 00:56:57,750
Jackson will find her.

722
00:57:02,860 --> 00:57:06,660
What is that Stephanie

723
00:57:06,660 --> 00:57:10,200
Shit

724
00:57:49,130 --> 00:57:50,130
I'm here with Jackson.

725
00:57:50,230 --> 00:57:53,210
Yeah, I can't find the keys, but I see
Stephanie.

726
00:57:54,770 --> 00:57:57,430
Stephanie, yeah, I see her. She's at the
swing set. Get back now.

727
00:57:57,970 --> 00:57:58,970
Stephanie!

728
00:58:03,410 --> 00:58:04,410
Stephanie!

729
00:58:06,810 --> 00:58:07,810
Hold this.

730
00:58:11,030 --> 00:58:12,030
Hey.

731
00:58:12,530 --> 00:58:13,530
Oh, my God.

732
00:58:14,090 --> 00:58:15,470
You okay? Are you hurt?

733
00:58:18,500 --> 00:58:19,500
We got to go now.

734
00:58:21,140 --> 00:58:22,140
Come on.

735
00:58:23,060 --> 00:58:24,060
I'm so sorry.

736
00:58:31,140 --> 00:58:34,720
What's going on? What's going on? I
don't know. I couldn't even stop. All

737
00:58:34,940 --> 00:58:35,940
Did she hurt?

738
00:58:36,440 --> 00:58:37,440
Okay, babe.

739
00:58:38,180 --> 00:58:39,560
Give me a wet rag.

740
00:58:39,880 --> 00:58:41,940
What happened? I don't know, Eddie.

741
00:58:46,379 --> 00:58:49,100
Okay, I just don't understand what's
going on. Eddie, please.

742
00:58:49,700 --> 00:58:50,658
Eddie. What?

743
00:58:50,660 --> 00:58:51,720
Turn off the fucking camera.

744
00:59:03,000 --> 00:59:06,960
Okay, what are we looking at here? I
mean, like, what are our options?

745
00:59:09,500 --> 00:59:10,500
Cars are fucked.

746
00:59:11,560 --> 00:59:13,220
Cops still have to clear the roads or
the trees.

747
00:59:14,090 --> 00:59:15,490
A few hours minimum.

748
00:59:17,530 --> 00:59:18,530
Okay.

749
00:59:18,970 --> 00:59:20,950
Okay, so we hike out. In the dark?

750
00:59:21,690 --> 00:59:24,550
Yeah, I mean, we find the road and then
we just go... Whoa, what do you mean?

751
00:59:25,230 --> 00:59:27,310
Hike? You think she can even walk like
this?

752
00:59:28,050 --> 00:59:29,050
Okay.

753
00:59:29,190 --> 00:59:30,390
Eddie, Eddie and I can go.

754
00:59:30,730 --> 00:59:37,030
We'll go and we'll find people and we'll
come back and... I think Jackson's

755
00:59:37,030 --> 00:59:38,030
right, okay?

756
00:59:38,750 --> 00:59:43,010
We're 50 miles from the nearest town,
and there's that fucking psycho running

757
00:59:43,010 --> 00:59:44,010
around out there.

758
00:59:44,070 --> 00:59:46,450
Yeah, exactly, and Jeremy's out there.
Who gives a shit?

759
00:59:48,150 --> 00:59:49,350
What about him, Rach?

760
00:59:50,390 --> 00:59:54,030
For all we know, he sabotaged the
fucking cars, and he's probably behind

761
00:59:54,030 --> 00:59:55,030
this shit.

762
00:59:58,650 --> 01:00:01,010
Okay, so what do we do? We just sit
here?

763
01:00:01,630 --> 01:00:03,390
We just sit here and wait for the cops?

764
01:01:37,840 --> 01:01:40,480
It just kept moving and it was like, I
tried to stop it. Stephanie!

765
01:01:40,760 --> 01:01:44,620
Hey! Let's go! Come on! No! What are you
doing? Hey, look at me!

766
01:01:44,940 --> 01:01:50,160
No! I can't afford to lose anyone else
right now. Hey, I can't afford to lose

767
01:01:50,160 --> 01:01:52,520
you. I need you to help me.

768
01:01:52,900 --> 01:01:53,900
Okay?

769
01:01:55,700 --> 01:02:02,300
I need you to go inside and watch the
monitors and watch my back. Hey, I

770
01:02:02,300 --> 01:02:02,919
this up.

771
01:02:02,920 --> 01:02:04,520
I need you to help me fix this.

772
01:02:04,780 --> 01:02:05,780
Alright?

773
01:02:05,940 --> 01:02:06,960
Can you help me?

774
01:02:10,570 --> 01:02:11,570
Okay. Okay.

775
01:02:11,750 --> 01:02:12,890
Watch the screen.

776
01:02:15,030 --> 01:02:16,030
Go!

777
01:02:24,150 --> 01:02:25,150
Seth.

778
01:02:29,350 --> 01:02:30,510
Seth, wait.

779
01:02:31,570 --> 01:02:32,570
Hey.

780
01:02:33,230 --> 01:02:34,670
We have to find Eddie.

781
01:02:35,970 --> 01:02:36,970
Yeah.

782
01:04:24,450 --> 01:04:26,070
Okay. Why is that stuff here?

783
01:04:28,030 --> 01:04:30,070
They got my watch, the lens cap, the...

784
01:04:45,000 --> 01:04:46,000
He didn't even look.

785
01:05:02,500 --> 01:05:09,020
Where's Eddie?

786
01:05:13,180 --> 01:05:14,200
Black hair.

787
01:05:15,830 --> 01:05:16,830
Smoke a cigarette.

788
01:05:17,330 --> 01:05:18,550
Can you tell us where he is?

789
01:05:23,730 --> 01:05:25,490
Yes, yes, he's a friend.

790
01:05:26,910 --> 01:05:28,090
Can you take us to him?

791
01:05:29,890 --> 01:05:31,130
I found a friend.

792
01:05:32,930 --> 01:05:33,930
Turn around.

793
01:05:34,990 --> 01:05:35,990
Why?

794
01:05:36,910 --> 01:05:38,090
It's part of the game.

795
01:05:38,810 --> 01:05:39,810
Turn around.

796
01:06:16,970 --> 01:06:17,970
I don't understand.

797
01:06:20,490 --> 01:06:21,490
Seth!

798
01:06:23,050 --> 01:06:25,090
Seth, what's going on?

799
01:06:27,830 --> 01:06:28,830
Somebody!

800
01:07:36,270 --> 01:07:37,270
Dad?

801
01:08:05,770 --> 01:08:06,770
No!

802
01:11:19,050 --> 01:11:20,430
We gotta go!

803
01:11:36,210 --> 01:11:37,790
You're going back to the house. Come on!

804
01:11:42,570 --> 01:11:44,110
I know the way back.

805
01:11:47,930 --> 01:11:49,430
Wait, wait, wait, wait.

806
01:11:53,870 --> 01:11:54,870
Yeah,

807
01:11:57,490 --> 01:12:00,050
I can't find the keys, but I see
Stephanie.

808
01:12:06,380 --> 01:12:07,380
I don't know. It's like a book.

809
01:12:21,760 --> 01:12:22,760
Eddie?

810
01:12:23,680 --> 01:12:24,680
Eddie!

811
01:12:26,400 --> 01:12:27,860
Eddie, where the hell have you been?

812
01:12:29,380 --> 01:12:30,500
I lost Jack.

813
01:12:32,060 --> 01:12:33,060
What?

814
01:12:37,460 --> 01:12:41,100
Eddie. I don't feel so good.

815
01:12:41,460 --> 01:12:42,460
What?

816
01:12:45,760 --> 01:12:46,760
Eddie.

817
01:13:22,440 --> 01:13:23,440
Is that you?

818
01:13:25,460 --> 01:13:26,620
It's him.

819
01:13:29,140 --> 01:13:33,160
After all this time!

820
01:13:36,860 --> 01:13:40,100
That's why you're here.

821
01:13:41,540 --> 01:13:44,240
And my boy.

822
01:13:53,870 --> 01:13:58,670
One big happy family.

823
01:14:02,710 --> 01:14:08,790
She is the mother of the wood.

824
01:14:09,450 --> 01:14:14,690
And the wood carries her son.

825
01:16:46,679 --> 01:16:48,000
Oh, God.

826
01:18:05,310 --> 01:18:08,110
Thank you.

827
01:20:51,210 --> 01:20:52,210
Thank you, Lord.

